رمان «شهر و دیوارهای نامطمئنش» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه امیر دیانتی منتشر شد. این اثر جدیدترین رمان نویسنده شناختهشده ژاپنی است و هنوز ترجمه انگلیسی این کتاب منتشر نشده و مترجم آن را از ژاپنی ترجمه کرده است.داستان این رمان یک ماجرای عاشقانه است درباره جستوجو؛ قصیدهای است در بزرگداشت کتابها و کتابخانههایی که این گنجینهها را در خود جای دادهاند و تمثیلی است برای این روزگار غریب. داستان در مرز خیال و واقعیت روایت میشود و میان شهر محصورشده، میان دیوارها و دنیایی که میشناسیم یا تصور میکنیم میشناسیم، رفتوبرگشت دارد.
در خلاصهداستان این کتاب آمده است: پسر و دختری نوجوان عاشق هم میشوند. دختر به او میگوید خود واقعیاش جای دیگری است. شهری محصورشده میان دیوارها که تکشاخها در آن جولان میدهند و کتابخانهها بهجای کتاب رویاهای باستانی دارند و تکنولوژی در آن جایی ندارد... دختر ناگهان و بهشکل مرموزی ناپدید میشود، مرد در میانسالی به شهر محصور و میان دیوارها میرسد و دختر هنوز در همان سنی است که مرد اولینبار دیده بودش. همهچیز همانگونه است که دختر گفت اما پشت نقابی دلفریب، ماجرایی شوم خفته است.
هاروکی موراکامی، نویسنده نامآشنای ژاپنی، از نویسندگانی است که تایید مخاطبان جهانی و منتقدان ادبی را با هم دارد؛ هم مردم کتابهایش را مثل ورق زر میبرند و هم اهالی حرفهای ادبیات برایش کف میزنند. رمان حاضر نیز همین ویژگی را دارد و به رغم کوتاهزمانی از انتشار نسخه ژاپنی در جهان، بسیار موردتوجه واقع شده است.این کتاب در۵۵۰ صفحه و به قیمت ۵۴۰ هزار تومان توسط نشر نیماژ منتشر شده است.
منبع خبر "
دنیای اقتصاد" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد.
(ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.