بررسی تیترهای اخیر بخش خبری BBC نشان میدهد که این رسانه برای توصیف برخورد با کشتیهای نفتکش، از عباراتی با بار معنایی متفاوت استفاده میکند. در حالی که اقدام سومالیاییها «ربایش» توصیف شده، اقدام مشابه نیروهای آمریکایی در قبال نفت ایران با واژه «توقیف» بازتاب یافته است.
عصر ایران - بررسی گزارشهای منتشر شده در وبسایت خبری BBC نشاندهنده تفاوت فاحش در بهکارگیری واژگان برای حوادث مشابه دریایی است. در یکی از این گزارشها که توسط «محمد گابوبه» تهیه شده، اقدام افراد در سواحل سومالی در قبال یک نفتکش با واژه "Hijack" (ربودن/هواپیماربایی) توصیف شده است.
این در حالی است که در گزارشی دیگر به قلم «روری بوسوتی»، اقدام نیروهای آمریکایی در ورود به کشتی حامل نفت ایران، با واژه "Boards" (توقیف/ورود به عرشه) منعکس شده است. این تفاوت لحن در شرایطی رخ میدهد که هر دو حادثه مربوط به تصرف یا ورود اجباری به یک شناور در آبهای بینالمللی یا ساحلی است.

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
منبع خبر "
عصر ایران" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد.
(ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.