به جای «منشن» بگویید «نامیاد» | ویدئو

همشهری آنلاین یکشنبه 06 مهر 1404 - 12:05
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «منشن»، معادل فارسی «نامیاد» را مصوب کرد.

به گزارش همشهری آنلاین، نسرین پرویزی، معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: در شبکه‌های اجتماعی و پیام‌رسان‌ها، اصطلاحی به نام «منشن کردن» وجود دارد که برای نوشتن شناسه کاربری افراد به‌کار می‌رود.

پرویزی گفت: این کار معمولاً پس از نویسه اتساین (@) یا به‌قول دوستان تاجیک ما، «سنجابَک» انجام می‌شود.

معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: منشن، توجه فرد مورد نظر را جلب می کند و معمولاً وقتی کسی شما را منشن می‌کند، پیامی برایتان ارسال می‌شود که به شما اطلاع می‌دهد در آن مطلب نامتان آمده یا پیامی به شما مرتبط است، به همین سبب فرهنگستان برای منشن، واژه «نامیاد» را مصوب کرد.

گروه‌های تخصصی واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور استادان و کارشناسان از رشته‌های گوناگون علمی، در سال‌های گذشته حدود هفتاد هزار واژه در حوزه‌های مختلف تصویب کرده‌اند.

منبع خبر "همشهری آنلاین" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.