به گزارش اقتصادنیوز به نقل از تسنیم، موسی اسوار، استاد و مترجم نامآشنای زبان و ادبیات عرب، شب گذشته، سوم شهریورماه، پس از تحمل یک دوره بیماری درگذشت.
استاد اسوار، زادهٔ سوم مرداد 1332 بود. او آثار برخی از شاعران و نویسندگان عرب مانند محمود درویش، نزار قبانی و جبران خلیل جبران را به فارسی ترجمه کردهاست. زندهیاد اسوار در میان مترجمان به دلیل قریحه و ذوق ادبی و تجربه بسیار از جایگاه ویژهای برخوردار بود. وی 21 شهریور 1396 به عضویت پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد و مدیریت گروه ادبیات تطبیقی فرهنگستان را برعهده داشت.
«ماسه و کف و خدایان زمین»، «پیامبر و باغ پیامبر»، «عیسی پسر انسان»، «ستاره ها در دست»، «تا سبز شوم از عشق»، «کتاب تا هر وقت که برگردیم»، «از سرود باران تا مزامیر گل سرخ»، «اگر باران نیستی نازنین،درخت باش»، «سایههایی بر پنجره»، «درخت نخل و همسایهها»، «درختها و قتل مرزوق» و «ادبیات و تاریخنگاری آن» از جمله آثاری است که از زندهیاد اسوار به یادگار مانده است.
جزئیات مراسم تشییع این مترجم نامدار متعاقباً اعلام خواهد شد.