به اشتباه نقل شد که نتانیاهو گفت: «ما تصمیم به حمله به تأسیسات هستهای و موشکی ایران گرفتهایم.» این شیوهٔ ترجمه، اینطور القا کرد که گویی تصمیم جدیدی در این زمینه اتخاذ شده و وی صریحاً افشا کرده است.
در ساعات گذشته، همزمان با سخنرانی بنیامین نتانیاهو، نخست وزیر رژیم صهیونیستی در کنست، شبکهٔ الجزیره که سخنان وی را به طور زنده پوشش میداد، اقدام به انتشار ترجمهای نادرست کرد.
به گزارش صابرین نیوز؛ در این ترجمه، به اشتباه نقل شد که نتانیاهو گفت: «ما تصمیم به حمله به تأسیسات هستهای و موشکی ایران گرفتهایم.» این شیوهٔ ترجمه، اینطور القا کرد که گویی تصمیم جدیدی در این زمینه اتخاذ شده و وی صریحاً افشا کرده است.
حال آنکه با گوش دادن به سخنان نتانیاهو قبل و بعد از این بخش، به وضوح مشخص میشود وی در حال اشاره به حملهٔ قبلی رژیم صهیونیستی به ایران بود.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
منبع خبر "
عصر ایران" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد.
(ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.